日本語と英語の同じものなのに発音が違う!٩( ᐛ )و




こんにちは!!本日は昔カナダに住んでいた時に、カナディアンの友達との会話で面白い言葉があったので、ご紹介!!
当時車を持っていたカナディアンの友達に【IKEA】に連れて行ってもらおうか!と日本人の友達と話していて、
イケア】連れてってよ!とお願いしたら、【イケア】ってどこ?と言われました!

いやいやいや、カナディアンがイケアを知らないはずがない!世界的に超有名なんだから!
何度話しても伝わらないので、ロゴを見せたら、、、

カナディアン:【あー!!アイキア】ね!!!

私たち:【えっっっっっΣ(゚д゚lll)】

そう、海外ではアイキアと発音するんだそうです!私も初めてその時に知りました。

IKEA

イケアじゃないんかい!!!アイケアってなんやねん!!

まだまだありますよ!!なんでも揃うみんな大好き!

コストコ

コスコ】ほぼは発音しないんです!Σ(゚д゚lll)

そして極め付けはこれ!甘くて美味しいゴディバのチョコレート!!これは、、、

GODIVA

ゴダイバァアアアァァアアァァァ)何か出そうです。笑

同じお店なのに読み方が全然違うので面白いです!
明日はこのように、同じ意味でも発音が違うものの、
身近な言葉編をご紹介します٩( ᐛ )و

秘書
ゴダイバはあかんゴダイバは、、、笑




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

秘書

英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!