女性に家まで送っていくよ!と言う時に使える英語は?パート2!




みなさまこんにちは!!本日も簡単一言英語!サクッといきましょう٩( ᐛ )و
本日は映画【バーレスク】より、主人公のアリのことが気に入ったお金持ちのマーカス!
話があるから送っていく!と言うちょっぴり強引なマーカスが言ったフレーズ!

マーカス:【I’ll drop you off.】(送ってくよ)

I was coming to talk to you. I caught your conversation.(話があるんだ。ちょうどよかった。)

凄くわかりやすい、かつ女性を誘う上で必要なちょっとした強引さ!これ、使えますよ!

Drop off】はたくさん意味のあるフレーズ!
その中の一つが、(下車する、落ちる、下ろす)です!
なので、家で降ろしてあげるよ!的な感じでも使える!

逆に、迎えにいくよ、や、取りに行くなどという時には
Pick up】ですね!٩( ᐛ )و

I’ll drop you off.】だけでも使えます!異性に限らず、友達にも使ってみてください!

秘書
イケメンにさらっと家まで送られてぇ〜!笑笑




1 個のコメント

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    ABOUTこの記事をかいた人

    秘書

    英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!