ハイタッチしようぜ!は和製英語!ネイティヴには伝わらない!




こんにちは!本日も使える英語!サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!
今日も映画【Ted 2】より、昨日の続きでジョンが死んだふりをした後に、テッドが
見事だった!ハイタッチしようぜ!という部分!

テッド:【Oh, well done!! High five high five.

(見事だった、ハイタッチしようぜ!)

ハイタッチのことをハイファイブというんです!

Give me five】でもハイタッチしようぜ!となります!

Five】このの数字は手のひらを広げた時の指の本数からくるのだそうです!

ネイティヴとハイタッチをする時はハイファイブ!と言いましょう!٩( ᐛ )و

秘書
ハイファイブ!ってかっこいい。それだけで海外な気分。違うか

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

秘書

英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!