お願いがあるんだけど聞いてくれる?という時の英語は?




こんにちは!本日も使える英語!サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!
今日は映画【ラブアゲイン】より、いい感じのジェイコブとハンナ!ジェイコブが突然ハンナにこんなことを言います!

ジェイコブ:【Could you do me a favor?

(頼みがあるんだ)

ハンナ:【What?】(なに?)

ジェイコブ:【Will you do me a kindness?】(聞いてくれる?)

Can you do me a favor?】は(お願いがあるんだけど聞いてくれる?)という意味です!
CouldCanの丁寧語なので、Can you do me a favor? でもいいですよ!
シチュエーションによって変えてみてください!

Will you do me a kindness?】も同じ感じで使えるみたいです!

【ねぇねぇ一つお願いがあるんだけど!】と言いたい時もたまにありますね?!
そうゆう時にどう言っていいのか分からず、でも友達への聞き方も分からず困ったことがありました!
でもふとした時にカナディアンの友達が普通に使っていてからは、こうゆう風にいうんだなと覚えて意識しました!笑

このフレーズを覚えちゃうだけでたくさんお願いできちゃいますよ!爆笑
是非使ってみてください٩( ᐛ )و

秘書
これ習得するまでに結構時間かかったなぁ。アホがバレる。笑

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

秘書

英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!