もう話すことはない、を英語でいうと?




みなさまこんにちは٩( ᐛ )و本日も秘書が教える簡単一言英語!(*´꒳`*)

本日も私の大好きな【ゴシップガール】より、富豪仲間の一人ネイトが恋人に嘘をつかれ、彼女の電話も全て拒否していたのに、彼女が突然ネイトに会いにパーティーへやって来た時に、ネイトが言った一言!

I told you I have nothing to say to you except good-bye

もう話すことはない

こんなに長い英文がドラマの字幕だとこんなにスッキリ!!(笑)

これで片付けるのは勿体無いので、ここでちょっと私なりに解説してみたいと思います!٩( ᐛ )و

I told you】(言ったはずだ

I have nothing to say to you】(もう話すことは何もない

Except good-bye】(さようならを除いては

なんだか語呂のいい俳句みたいになっちゃいましたがwww

私的に【Except good-bye】は翻訳に入れて欲しかったです(笑)

洋画の翻訳は読むスピードにも合わせてわかりやすく、そして簡潔に作られているので、

解説してみるとこれはこれで楽しいなと思います٩( ᐛ )و私だけか

Except】は、〜を除いては。と言う意味です!

秘書
女の子と喧嘩別れする時は是非この言葉を使って見てください٩( ᐛ )و←いつ使うんや




2 件のコメント

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    ABOUTこの記事をかいた人

    秘書

    英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!