残念ながら、不運にも、という時の一言英語は?




みなさまおはようございます!本日はサンデーモーニング!朝の更新です!
日曜日なのでさくっと一言!今日は簡単ですよ٩( ᐛ )و
本日はドラマ「ゴシップガール」より、セリーナの母と現在の彼が昔関係があったことをセリーナと彼に伝えます。彼は全く覚えてなく、誰かと間違えてる、という一言とセリーナの母の一言。

I think you’re confusing me with someone else.誰かと混同してる

Unfortunately, I’m not.】(残念ながら違うわ

私がご紹介したいのは【Unfortunately】(残念ながら)や(不運にも)です!

残念だけど。と言いたい時もあると思います!
そんな時はこのワードを使ってみてください!٩( ᐛ )و

秘書
すっごく簡単なので英語が苦手な社長もすぐ使えます٩( ᐛ )و




2 件のコメント

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    ABOUTこの記事をかいた人

    秘書

    英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!