割り勘にしよう。と言いたい時に使える英語は?




こんにちは!今日は月曜日!一週間頑張りましょう٩( ᐛ )و本日も使える英語!サクッといきましょう!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは「割り勘にしよう

Let’s split the bill/check】(割り勘にしよう)

Split the bill】(割り勘)という意味なので、”Let’s“で”割り勘にしよう!”という意味になります!
もし”奢るよ!”と言いたい時には、前にもご紹介した、
I’ll treat you】(奢るよ!)または【My treat】(私の奢りで!)です!

I’ll treat you

My treat

男性には奢ってもらいたいというのが女心というやつですな。笑
明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
最近は割り勘が主流ですからね

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう





Warning: Use of undefined constant php - assumed 'php' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/sobi/u5u5u.club/public_html/easy-english/wp/wp-content/themes/jstork/single.php on line 95

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

秘書

英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!