幸運を祈る!と言いたい時に使える英語は?




こんにちは!本日も使える英語!サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは「幸運を祈る!」

I’ll keep my fingers crossed】(幸運を祈る)

え?【Good luck】じゃないの?と思った方!【Good luck】でも大丈夫です!
ただ、ネイティブは【Good luck】よりも【Fingers crossed】の方が使います!

人差し指と中指を交差する動作を「幸運を祈ってるよ!」や「頑張ってね!」といった意味になるんです!
たまに見かけませんか?外人の方が指をクロスしているポーズ!まさしくこれです!
海外のボディランゲージを知るのも英語が上達する第一歩かもしれないですね!٩( ᐛ )و

是非指をクロスしてみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
これはハワイ留学時代に先生がやってて印象に残ってます(笑)

 

 

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

秘書

英語を喋りたがらない社長に、優しくカンタンな英会話フレーズを毎日更 新するブログ。映画やドラマのワンシーンを、英語と和訳で説明して、それをもっとカンタンに表現した簡単英会話!!